งาน Translation ไม่ใช่แค่การ แปล แต่คือการทรานฟอร์มการสื่อสารที่ต้องการมืออาชีพมาทำ!
เมื่อโลกเชื่อมถึงกัน และแบรนด์ต่างๆ ก็สามารถอยู่บนโลกออนไลน์ได้อย่างไร้พรมแดน เพราะสื่อสารไปกับทุกคนทั่วโลกได้ การตลาดผ่านช่องทางออนไลน์จึงเติบโตขึ้นอย่างมหาศาล ไม่ใช่แค่ในไทย แต่ในระดับโลก แต่แน่นอนว่า ในโลกที่เชื่อมถึงกัน ก็ยังมีกำแพงบางอย่างที่หลายแบรนด์มองข้ามและยังไม่ให้ความสำคัญนั่นก็คือเรื่องของ “ภาษา” หากคุณเป็นแบรนด์ไทย ที่ต้องการสื่อสารกับคนทั่วโลก หรือเป็นผู้นำเข้าสินค้าจากต่างประเทศ สิ่งสำคัญที่สุดคือเรื่องของการสื่อสาร เว็บมีมากกว่าหนึ่งภาษาดีจริงเหรอ? อยากเชื่อมโลก เว็บไซต์คือสิ่งสำคัญ และ คอนเทนต์ หรือเนื้อหานี่แหละคือหัวใจของเว็บไซต์ เราจะเห็นหลายเว็บที่มี 2 ภาษา คือ ไทย และ อังกฤษ หรือบางเว็บไซต์ ก็ 3 ภาษา เช่น ไทย อังกฤษ จีน เป็นต้น แต่ เราจะพบว่าเว็บไซต์จำนวนมากไม่ได้ให้ความสำคัญกับการแปลเนื้อหาจากภาษาหนึ่งไปอีกภาษาหนึ่งนัก อย่างเช่น เว็บไซต์ที่ใช้ภาษาอังกฤษเป็นหลัก มักจะมีคอนเทนต์เวอร์ชั่นภาษาไทยที่อ่านยาก เนื้อหาจากที่ดีกลายเป็นซับซ้อน หรือบางเว็บไซต์ที่ใช้คอนเทนต์ภาษาไทยเป็นหลัก พอเปลี่ยนเป็นภาษาอังกฤษ จากคอนเทนต์ดีๆ ก็กลับกลายเป็นอ่านไม่เข้าใจ นั่นทำให้หลายๆ แบรนด์ควรตั้งคำถามว่าเว็บไซต์ของแบรนด์ควรมีมากกว่าหนึ่งภาษาหรือไม่ ถ้าคำตอบคือใช่ คุณควรให้ความสำคัญกับการแปลเนื้อหาจากภาษาหนึ่ง ไปอีกภาษาหนึ่งเป็นอย่างมาก เพราะ […]